Editing
Deusa (Curawaka)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=Mi_L2fLEjhM</youtube> <poem> [Verso 1] Eu conheço uma trilha nas montanhas Que vai até o mar Entre ondas encantadas Seguimos no final Lá na fonte das águas Mora ela que reza Do fundo do mar Que o tempo da claridade vai chegar [Coro] A deusa que canta com a sereia Dança com a baleia Brilha na Lua cheia A deusa, alma dela sonha De a vida colorida Um novo lindo dia [Verso 2] Eu conheço uma trilha na floresta Que pode nos levar Atrás do amor e confusão Aonde existe um lugar Lá no centro das matas Mora ela que guarda O que é verdade A sabedoria da professora está ali [Coro] A jiboia que vem nos ensinar A criar a própria vida De amor e alegria A jiboia que guarda sabedoria Ela abençoa a minha O seio da magia [Ponte] [cantando sem palavras] [Verso 3] Eu conheço um rio antigo Que sempre cantará A voz das sagradas frequências Dentro de você Lá no fundo das almas Mora ela que chama A madrugada Melodia para o silencioso se escutar [Coro] A rainha que mora na água viva Abre nossa memória Acorda a fonte divina A rainha, a alma dela canta Da vida colorida Uma nova profecia [Conclusão] [cantando sem palavras] [Verse 1] I know a trail in the mountains That goes to the sea Among enchanted waves We go on to the end There, at the source of the waters Lives she who prays From the bottom of the sea That the age of clarity will arrive [Chorus] The goddess who sings with the mermaid Who dances with the whale Who shines on the full moon The goddess, her soul dreams Of a colourful life Of a gorgeous new day [Verse 2] I know a trail in the forest That can lеad us To a place behind the lovе and confusion There, in the centre of the woods Lives she who keeps What is true The teacher's wisdom is there [Chorus] The boa who comes to teach us To create our own life Of love and joy The boa who preserves wisdom Blesses my breast of magic [Bridge] [non-lexical singing] [Verse 3] I know an ancient river That will always sing The voice of the sacred frequencies Within you Deep in our souls Lives she who summons The dawn melody For the silent to hear [Chorus] The queen who lives in the living water Who opens our memory Who stirs up the divine wellspring </poem> [[Category:Songs]] [[Category:Spanish Songs]]
Summary:
Please note that all contributions to Nina Urku are considered to be released under the Creative Commons Attribution (see
Nina Urku:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Tools
What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Page information